近(jin)年來,化學(xue)工業(ye)(ye)也在不斷發展。化工翻譯(yi)是(shi)翻譯(yi)公司的(de)(de)主要(yao)(yao)業(ye)(ye)務之一,主要(yao)(yao)涉(she)及化工產品(pin)說明(ming)、公司介紹、技術文件和(he)研究論文等的(de)(de)翻譯(yi)。專(zhuan)業(ye)(ye)性很強,對術語(yu)要(yao)(yao)求嚴格。鑒于化工行業(ye)(ye)的(de)(de)特殊性,我公司專(zhuan)門組建(jian)了一支具有深···
[list:author]
2023-02-06
行業動態
現在合(he)作的(de)企業很(hen)多,所以會(hui)有合(he)同,而一(yi)般的(de)國際合(he)作合(he)同需要翻譯。合(he)同翻譯比(bi)其他文件更(geng)正式,通常涉及(ji)專業術(shu)語(yu)。合(he)同翻譯的(de)主要特點是什么? 1.技(ji)術(shu)術(shu)語(yu)的(de)使用 由于(yu)依法訂立的(de)商(shang)務合(he)同是具有法律(lv)約束力的(de)法律(lv)···
[list:author]
2023-02-06
行業動態
隨著國(guo)際貿易的(de)(de)不(bu)斷發(fa)展,參與翻(fan)譯(yi)的(de)(de)企業越(yue)(yue)來(lai)越(yue)(yue)多,對各種翻(fan)譯(yi)服(fu)務的(de)(de)需求也越(yue)(yue)來(lai)越(yue)(yue)高。目前,大多數企業都希望提(ti)供高質量的(de)(de)商務翻(fan)譯(yi)服(fu)務。這(zhe)個時候,他們可(ke)以(yi)尋(xun)求翻(fan)譯(yi)公(gong)司(si)的(de)(de)幫助。只有這(zhe)些翻(fan)譯(yi)公(gong)司(si)才能達到特別優秀的(de)(de)···
[list:author]
2023-02-06
行業動態
當今(jin)世(shi)界(jie),隨著國(guo)際商(shang)務(wu)合作的不斷發展,對譯者的需(xu)求(qiu)越來(lai)越大,譯者需(xu)要掌握大量的知識和(he)技能,才能理(li)解(jie)知識的要點 1.標簽(qian)長度 同一個詞在某些(xie)語言中可(ke)能比在其(qi)他語言中需(xu)要更多的空間。所有(you)的導航機制(zhi)都有(you)或多···
[list:author]
2023-02-03
行業動態
翻(fan)譯需(xu)(xu)要(yao)一次(ci)又一次(ci)的(de)(de)積累,需(xu)(xu)要(yao)大(da)量(liang)的(de)(de)練(lian)習,需(xu)(xu)要(yao)注意一些(xie)非常細致的(de)(de)問(wen)題(ti),那么翻(fan)譯中(zhong)應該(gai)避(bi)免(mian)哪些(xie)問(wen)題(ti)呢? 1.翻(fan)譯中(zhong)書寫(xie)(xie)的(de)(de)規范(fan) 翻(fan)譯書寫(xie)(xie)雖然不是(shi)特別主要(yao),但(dan)是(shi)在很(hen)大(da)程(cheng)度上(shang)會對你(ni)的(de)(de)翻(fan)譯整體效(xiao)果影響。很(hen)多同(tong)學···
[list:author]
2023-02-03
行業動態
出(chu)(chu)生(sheng)證明(ming),有名(ming)醫(yi)(yi)學(xue)(xue)出(chu)(chu)生(sheng)證明(ming),是(shi)小孩(hai)出(chu)(chu)生(sheng)的(de)(de)一種憑證。醫(yi)(yi)學(xue)(xue)出(chu)(chu)生(sheng)證明(ming)上會(hui)寫清楚孩(hai)子的(de)(de)姓名(ming),性(xing)別,出(chu)(chu)生(sheng)年(nian)月(yue)等信息(xi),對(dui)于孩(hai)子來說,是(shi)非常重(zhong)要的(de)(de)一種證明(ming)文件。該證明(ming)一般是(shi)由(you)醫(yi)(yi)院(yuan)出(chu)(chu)具,具體終生(sheng)有效的(de)(de)法律效力(li),對(dui)于新···
[list:author]
2023-02-02
行業動態
為了(le)提(ti)高文獻(xian)的(de)(de)翻(fan)譯(yi)(yi)水平,需要不斷提(ti)高翻(fan)譯(yi)(yi)服務人員的(de)(de)語言素養(yang)。它包括相(xiang)應的(de)(de)跨文化學(xue)習和對相(xiang)關文化背景的(de)(de)理解(jie)和掌握。必須提(ti)高雙語水平,否則很難保證(zheng)(zheng)翻(fan)譯(yi)(yi)效(xiao)果(guo)。其次,要注意證(zheng)(zheng)書(shu)格式翻(fan)譯(yi)(yi)的(de)(de)準確性(xing),能(neng)夠嚴格按照證(zheng)(zheng)···
[list:author]
2023-02-02
行業動態
招(zhao)標文件的(de)翻譯不僅要(yao)(yao)求語言(yan)的(de)準確(que)(que)性,并且要(yao)(yao)求招(zhao)標文件在專(zhuan)(zhuan)業(ye)術語上的(de)規范和(he)專(zhuan)(zhuan)業(ye)。對于招(zhao)標文件來(lai)說(shuo),翻譯的(de)語言(yan)要(yao)(yao)求并不是特別高(gao),一般翻譯可(ke)以滿足要(yao)(yao)求;然而,保持(chi)招(zhao)標文件中(zhong)的(de)術語與文本規范的(de)一致性以及(ji)準確(que)(que)選(xuan)···
[list:author]
2023-02-01
行業動態
每(mei)一種翻譯(yi)的(de)類型都有(you)不同的(de)翻譯(yi)方法相關的(de)人員,如果想要在這其(qi)中有(you)比(bi)較(jiao)好(hao)的(de)表(biao)現,那么就(jiu)很有(you)必要去注意方法的(de)運(yun)用。論(lun)文翻譯(yi)就(jiu)是比(bi)較(jiao)值得去關注的(de),一般(ban)在進行(xing)這種翻譯(yi)的(de)時(shi)候,所涉及到(dao)的(de)方法也(ye)相當關鍵(jian)。專業論(lun)文···
[list:author]
2023-02-01
行業動態
對于研究生來說(shuo),論(lun)(lun)文(wen)是他(ta)們必須經歷的(de)事(shi)情。如果(guo)你想讓你的(de)論(lun)(lun)文(wen)到達高水平(ping)(ping)的(de)國際期刊,你需要(yao)通過(guo)論(lun)(lun)文(wen)翻(fan)譯(yi)?那(nei)么論(lun)(lun)文(wen)翻(fan)譯(yi)應(ying)該知道(dao)哪些技巧呢(ni)? 1.論(lun)(lun)文(wen)譯(yi)者應(ying)具備一定的(de)專業背景 高水平(ping)(ping)論(lun)(lun)文(wen)翻(fan)譯(yi)的(de)門(men)檻相對較高。···
[list:author]
2023-01-30
行業動態