翻譯公司分享金融翻譯特點及注意事項世界經濟大融合已是必然,每年從中國走向世界的企業呈現肉眼可觀的趨勢增長,同樣的也有越來越多的企業開始走進中國。兩個國家將的企業和人民進行合作,首先要解決的肯定是溝通問題,想要確保所有人都能懂外文,自然是很難的,起碼在當下是不可能的。一個好的解決辦法就是找專業
翻譯(yi)公司分享金(jin)融翻譯(yi)特點及翻譯(yi)注意事(shi)項
世界經濟大融合已是必然,每年從中國走向世界的企業呈現肉眼可觀的趨勢增長,同樣的也有越來越多的企業開始走進中國。兩個國家將的企業和人民進行合作,首先要解決的肯定是溝通問題,想要確保所有人都能懂外文,自然是很難的,起碼在當下是不可能的。一個好的解決辦法就是找專業翻譯公司合作,在金融(rong)領(ling)域(yu),其翻譯可(ke)不是你(ni)想的(de)那樣簡單,它所(suo)具(ju)備的(de)這(zhe)些特點(dian)和翻譯過程中的(de)事項,是你(ni)必須要注意的(de)。
金融翻譯
國際化
雖然國(guo)際化是(shi)目前多數行業的(de)(de)發展趨勢和必然要求,但對于金融業而(er)言,這一要求表現得尤(you)為突出。在金融翻譯(yi)稿件(jian)當中(zhong)(zhong),絕(jue)大多數都(dou)是(shi)中(zhong)(zhong)譯(yi)英(ying)的(de)(de)稿件(jian),而(er)非過(guo)去的(de)(de)英(ying)譯(yi)中(zhong)(zhong)。如果(guo)說,英(ying)譯(yi)中(zhong)(zhong)是(shi)吸(xi)收國(guo)外先進理念和做法的(de)(de)“引進來”階段(duan),那么如今的(de)(de)中(zhong)(zhong)譯(yi)英(ying)則意味(wei)著我(wo)們真正(zheng)“走出去”的(de)(de)實踐(jian)活動(dong)。
專業化
金融翻譯要求(qiu)譯者具(ju)有(you)一(yi)定(ding)的專業(ye)(ye)(ye)水平(ping),了解專業(ye)(ye)(ye)術語、熟(shu)悉專業(ye)(ye)(ye)操作。以(yi)銀行(xing)授(shou)(shou)信(xin)業(ye)(ye)(ye)務為例,保函、掉(diao)期、預授(shou)(shou)信(xin)、雙保理、托收承付、催收、劃(hua)撥(bo)、回贖、敞口頭寸等這樣一(yi)些詞匯都有(you)專門、固(gu)定(ding)的譯法;而(er)total exposure, credit facility, underwriting, clean collection, road show, installment, future option等詞也不再僅(jin)僅(jin)停留在其字(zi)面意思,而(er)被賦予了專業(ye)(ye)(ye)含(han)義。
重要性
金(jin)融機(ji)構的(de)(de)譯(yi)(yi)文通常包括會議紀要、信息(xi)表(biao)、年報、信貸(dai)指引、各(ge)類報告等(deng)。這(zhe)些文件通常用于金(jin)融機(ji)構董事會、股(gu)東大會、總部高級(ji)管理層閱(yue)讀、討論或審批,關(guan)系著整(zheng)個(ge)公司(si)的(de)(de)業務(wu)發展(zhan)、投(tou)資(zi)戰略(lve);尤其像年報,對于上(shang)市公司(si)來(lai)說更(geng)是(shi)至關(guan)重(zhong)要,它是(shi)投(tou)資(zi)者了(le)解公司(si)詳細(xi)經營情(qing)況的(de)(de)重(zhong)要手段,一定程度上(shang)影響著投(tou)資(zi)者的(de)(de)投(tou)資(zi)決策(ce),進而影響到上(shang)市公司(si)未(wei)來(lai)的(de)(de)業績。這(zhe)就要求譯(yi)(yi)文具有極高的(de)(de)翻譯(yi)(yi)質量(liang)和(he)專(zhuan)業水準(zhun),保證海外投(tou)資(zi)者獲取信息(xi)的(de)(de)完整(zheng)和(he)準(zhun)確性。
時效性
金融譯稿內容的(de)重要(yao)(yao)性決定了其對翻譯時間的(de)較高要(yao)(yao)求。有(you)些稿件通常是當天收稿、次日交稿,或者上午來、下午就要(yao)(yao),在稿件量大(da)、時間緊的(de)情況下,經常需要(yao)(yao)譯者保(bao)持高度(du)的(de)責任心,加班加點以按(an)時、保(bao)質(zhi)完成任務。
保密性
金(jin)融機構(gou)經(jing)營(ying)的(de)是(shi)貨幣(bi)資(zi)金(jin),它也(ye)是(shi)各(ge)企業(ye)正常運轉不(bu)可或缺的(de)物質基礎。而具體的(de)財務數(shu)據最能真(zhen)實反(fan)映企業(ye)的(de)經(jing)營(ying)決策,是(shi)同業(ye)競(jing)爭的(de)核心所在。所以,凡是(shi)金(jin)融報告中涉及(ji)到(dao)的(de)各(ge)類財務數(shu)據、具體經(jing)營(ying)目標、資(zi)金(jin)數(shu)額,譯者都(dou)應秉持良好的(de)譯德,予以保密。