柬埔寨金邊第2號市政供水工程(凈水廠)設備招標公告

本期譯博小編為大家介紹關于柬埔寨金邊第2號市政供水工程(凈水廠)設備招標公告的文章,希望對各位讀者帶來幫助!秉承著打造立足與合肥翻譯行業內:專業、優惠的翻譯公司理念, 安徽譯博翻譯 一直在不停的摸索!

本期譯博小編為大家介紹關于柬埔寨金邊第2號市政供水工程(凈水廠)設備招標公告的文章,希望對各位讀者帶來幫助!秉承著打造立足與合肥翻譯行業內:專業、優惠的翻譯公司理念,安徽譯博翻譯一直在不停的摸索!

TENDER NOTICE FOR PRURCHASE OF EQUIPMENT OF
NO. 2 MUNICIPAL WATER SUPPLY PROJECT (DRINKING –WATER PLANT) IN PHNOM PENH CITY CAMBODIAN
柬埔(pu)寨金邊第2號市政供水(shui)(shui)工程(凈水(shui)(shui)廠)設備招(zhao)標(biao)公告

Date of Issuance Of Invitation of Bidding1st April 2012 

招標公告(gao)發布日期(qi):2012年4月1日

 Tenderee: Phnom Penh City Municipal Engineering Construction Company

招標人(ren): 金邊市政(zheng)工程建設(she)公(gong)司

Address:  通信地址: 1215 Norodom Bolevevard, Phnom Penh Cambodia

Telephone:  電 話: +855-23-221977

Facsimile 傳真:+855-23-221978

1. Bidder shall, under the approval of municipal authority, implement the construction of No. 2 water supply project (drinking-water plant) with the capacity of 150,000 cubic meters daily water supply, and it is intended that part of the proceeds of the loan from World Bank will be applied to eligible payments for the purchase of equipment in accordance with the contract of project (Brief Description of the Goods herebellow ).

招標(biao)人(ren)經過柬埔寨金邊市政(zheng)當局批準,準備(bei)實施(shi)日(ri)供水量為15萬立方米(mi)的金邊第2供水工程(凈水廠)項(xiang)目(mu)的建設,用世界銀行貸(dai)款(kuan)中的一部(bu)分支(zhi)付(fu)符(fu)合項(xiang)目(mu)合同(tong)條款(kuan)下的設備(bei)(以下簡稱“貨物”)的采購。

 2. Now Bidder invites sealed bids from eligible bidders for the supply of the Goods for the purposes of the Project.

現邀請(qing)合格的(de)投標者就此(ci)項目所需貨物(wu)的(de)供應(ying)進行密(mi)封(feng)投標。

The extension of this tender include but not limited that the whole set of supply and installation of water the pump house, the bounce-back flush pump house, the reservoir of clean water, water pump , the electrical machinery, the air blower and the air compressor manufacture for the house of chlorine adding for the project (only water works) and debugging of system, the software establishment, the personnel training and the service for maintenance and so on..

招標范圍包括但不限于:供水工程(凈水廠)送水泵房、反沖洗泵房、清水池、加藥加氯間內的水泵、電機、風機及空壓機的成套供貨、安裝,以及系統調試、軟件編制、人員培訓、售后服務等。
翻譯公司,合肥翻譯公司,合肥翻譯公司報價,合肥翻譯公司哪家好,資深翻譯公司,專業翻譯公司,首選翻譯公司,權威翻譯公司

The main equipment also include: 主要設(she)備包括:

Double-suction horizontal centrifugal pump,  ten sets雙(shuang)吸臥式離心泵10套;

Backwash horizontal centrifugal pump, four sets反(fan)沖洗臥式離心泵4套;

equipments for filter pool, one set濾(lv)池設備 1 套:

Air blower 4 sets, 鼓風機4套(tao);

Electric butterfly valve 4sets being compounded with air blower電(dian)動蝶閥4臺(與鼓風(feng)機配套);

Air compressor 3 sets空氣壓縮機3套;

Double flange pneumatic butterfly valve  20sets雙法蘭氣動蝶閥20臺;

valve, strobe and electromotive butterfly valve 40 set閥門(men)、閘門(men):電動蝶閥40臺(tai);

hand / electromotive butterfly valve 40 sets手(shou)電動蝶閥40臺(tai);

double flange hand butterfly valve 8 sets雙法蘭手動(dong)蝶閥8臺(tai);

Cast iron gate valve  20 sets鑄鐵閘閥20臺; 

equipment for Flocculation and sedimentation equipment  2 sets絮(xu)凝(ning)沉淀池(chi)設備2套;

whole set of strain equipment 2 sets濾(lv)池成套設備(bei)2套;

Electric single-girder suspension axle-lift device  7 sets電(dian)動單粱懸掛(gua)橋式(shi)起(qi)重設備7套;

Pipeline mixers  1 set管道混合器(qi)1套(tao);

Electromagnetic flow meter 1set電磁流量計(ji)1臺(tai);

Spiral steel pipe or longitudinal roll-welded pipe  about 100 kilometer

螺旋(xuan)鋼管(guan)或直縫卷焊鋼管(guan) 數量約(yue)100千米

Specific specification and technical requirement as detailed in Reference for Technical Criterion ( Reference to Appendix )

以上貨物具體規格 、技術要求詳見技術規范(fan)書(另附)

3The conditions of bidder投標人(ren)條件:

Condition of bidder: The product manufacturer or specialized supplier for equipment of water supplying.

供水工(gong)程(cheng)產品制造商或(huo)專業供貨商;

The bid of unified body shall not be accepted.   本次招(zhao)標(biao)不接(jie)受聯(lian)合體投(tou)標(biao)。

Bidder should have the capacity of independent designation, manufacture and operation of water pump and electrical equipment and, within latest 5 years have experience of supply of pump and electrical equipment for water project with capacity of ≥ 200 thousand m3/d. Bidder should, in the specialized technology, equipment / establishment and personnel, have corresponding competency, ability, achievement and experience of designation, manufacture, quality control / maintenance, technical training, technical guidance for on-site installation and technical service.

投標(biao)人(ren)(ren)應具(ju)有獨立(li)設計(ji)、制造(zao)并投產(chan)水(shui)泵及電(dian)機(ji)設備的能力,近五年內具(ju)有承擔過≥20萬m3/d水(shui)廠工程(cheng)水(shui)泵及電(dian)機(ji)設備的供貨(huo)經(jing)驗。投標(biao)人(ren)(ren)在專(zhuan)業技術(shu)、設備設施、人(ren)(ren)員等(deng)方面應具(ju)有設計(ji)、制造(zao)、質量(liang)控制、質量(liang)保證(zheng)、技術(shu)培訓、現場安裝技術(shu)指導(dao)、技術(shu)服(fu)務的相(xiang)應

資格、能(neng)力、業績和經驗。

A complete set of bidding documents may be purchased by any interested eligible bidder on the submission of a written application to the above address upon payment of a nonrefundable fee USD 500. 00. (Mailing Address of Issuance of Bidding Documents)

對此投(tou)標(biao)感(gan)興趣的投(tou)標(biao)者請按下述地(di)址提交一(yi)份(fen)書(shu)面(mian)申請并交500美(mei)元的款(kuan)(kuan)項后即可買到一(yi)套完整(zheng)的招標(biao)文件(jian),售款(kuan)(kuan)概不退還。(標(biao)書(shu)發放機構通訊地(di)址見上(shang))

The bidder should, at the time of biding, submit the documents other than the tender as follows :

投標(biao)人在(zai)投標(biao)時(shi)必須提交(jiao)出投標(biao)書以外的如下(xia)文件:

The documents on applications for prequalification being submitted, paper file for one origin and one copy, and with one copy of electron version, shall be signed by the commercial Counselor of the Embassy of Cambodia or the Competent authorities of commerce of the country where the bidder locate in. The submission deadline is on 17:00, 16th May, 2012, served overdue time is invalidation.

遞(di)交經(jing)柬(jian)埔寨大使館商務參贊簽(qian)署(shu)的或者所在國家(jia)政(zheng)府商務主管當局簽(qian)署(shu)的資格預審申請(qing)文件(紙版1正1副,電子版1份(fen))遞(di)交截止時間為2012年04月16日17:00,逾期送達(da)

無效。

Two copies of technical specification of each bid product shall be attached the version of English.

每(mei)項(xiang)投標(biao)設備的技術規(gui)范說明各兩(liang)份(fen),附英文。

The Product Manufacture Permit and the Product Quality Certification issued by the competent authority, paper file for one origin and one copy, and with one copy of electron versionshall be submitted by bidder.

所在國家有(you)關(guan)部(bu)門簽發的(de)產(chan)品制造(zao)許可(ke)證和產(chan)品合格證(紙版(ban)1正(zheng)1副,電子版(ban)1份(fen))。

A list of equipmentnames Of manufactures and technical documents

設備清單、生產廠家名(ming)稱及技(ji)術(shu)資料。

Price schedule.投標價格表
翻譯公司,合肥翻譯公司,合肥翻譯公司報價,合肥翻譯公司哪家好,資深翻譯公司,專業翻譯公司,首選翻譯公司,權威翻譯公司

All documents adding to Tender of Bids must, be accompanied by a bid bond of  two per cent (2%) of Total Bid Price or the amount fixed by the rate of Bid price stated, or bank guarantee issued by the bank which is firmed by Tenderee, be delivered in accordance with the Instructions to Bidders on or before the ruled time.

The bid opening shall be proceeded in publish at 1215 Norodom Bolevevard, Phnom Penh Cambodia on the 10 Hours of morning of 10th July, 2012.

所有的(de)投(tou)標(biao)(biao)文件必須按(an)投(tou)標(biao)(biao)須知中所規定(ding)的(de)時間前收(shou)到,其中必須包括(kuo)占投(tou)標(biao)(biao)總價百分之二(2%)或(huo)標(biao)(biao)書中規定(ding)的(de)比率數額的(de)投(tou)標(biao)(biao)保(bao)證金(jin)或(huo)由我方認可的(de)銀行開具的(de)保(bao)函。

茲定(ding)于2012 年(nian)7月(yue)10 日上(shang)午10 時在1215 Norodom Bolevevard, Phnom Penh 公開(kai)開(kai)標。

4Tenderee will not be responsible for any costs or expenses incurred by bidders in connection with the preparation or delivery of bid

招標(biao)人(ren)對投標(biao)人(ren)在投標(biao)中所發(fa)生(sheng)的一切費用不負任(ren)何責任(ren)。

5. The promises and guarantees shall be made in the Tender of Bids as follow:

投標人在投標書中做(zuo)出(chu)如下承諾(nuo):

I.  Bidder shall, if Bid being acceptedcommence the first batch of delivery within fifty twenty (50) days from the date of receipt of Notification of Awardand complete the delivery of all the items specified in the contract within the term provided by contractcalculated

投標人(ren)保證在(zai)收到授標通知后的(de)50 天內(nei)開始裝運(yun)首批貨(huo)物(wu),并且在(zai)合(he)同的(de)規定期(qi)間(jian)內(nei)完成全部貨(huo)物(wu)的(de)運(yun)輸。

II. The bidder shall, if the Bid is acceptedprovide the performance security in the sum of UDS which equal to 2 per  cent of the contract pricefor the due performance of the contract

如果招標人接受投標人投標,投標人將提交數額為合同總額2%的履約保函,共計  美元(yuan),以保證合同的順利實施。

III. The bidder agree to abide by this Bid Notice within the period of bid validity. If bidder withdraw the Bid before the expiration of the period of the bid validity, or if , as the successful bidder, fail to enter into contact with the purchaser or furnish the performance bond within the period stipulated in the contract after the notification of award is made, the said bid bond shall be forfeited to the tenderee.

投標人同意在投標有效期內受本招標公告的約束。如果在規定的開標日之前,在投標的有效期內撤回投標,或者得到中標通知后,沒能在合同規定的日期內與招標者簽訂合同,提交履約保證金保函,則其投標保證金將被招標人沒收。

以上是譯博小編為大家精心收集的文章,更多關于合肥翻譯公司的咨詢請繼續關注安徽譯博翻譯