一、 以合同的生效日作為計算基準日 合同的生效日期在合同中非常重要,合同有效期一般都是以合同生效日作為基準日。合同中約定的當事人的權利義務享有或承擔的起始日期都是以合同的生效日作為計算基準日。 如: The BUYER shall make an advance payment of
一、
合(he)同的(de)(de)生(sheng)效日(ri)期在合(he)同中非常重要,合(he)同有效期一般都(dou)是(shi)以合(he)同生(sheng)效日(ri)作為基(ji)(ji)準日(ri)。合(he)同中約定的(de)(de)當事人(ren)的(de)(de)權利(li)義(yi)務享(xiang)有或承擔的(de)(de)起始日(ri)期都(dou)是(shi)以合(he)同的(de)(de)生(sheng)效日(ri)作為計算基(ji)(ji)準日(ri)。
如:
The BUYER shall make an advance payment of twenty million US Dollars ($2,000,000.00) to the SELLER within fifteen (15) days after the EFFECTIVE DATE of this PURCHASE and SALES CONTRACT.
買方在(zai)采購合(he)同生效之(zhi)日起15個(ge)工作日內向賣方支付200萬美元的預付款。
再如:The CONTRACTOR shall complete WORK within six (6) months after the EFFECTIVE DATE of this DESIGN CONTRACT.
承包(bao)商自本設(she)計(ji)合同生(sheng)效之日起六個月內完成(cheng)工作。
如:This AGREEMENT shall commence on 7th, November 2007(“EFFECTIVE DATE”) and shall maintain in full force and effect for three(3) years after the EFFECTIVE DATE。
本合(he)同自2007年(nian)11月7日生(sheng)效,有效期為三年(nian)。
為避免爭(zheng)議,一般在草擬合同(tong)時直接在合同(tong)中約(yue)定(ding)(ding)生效日,這種約(yue)定(ding)(ding)主要有以下幾種表達方式:
本(ben)合同自2005年(nian)10月(yue)2日起生效,除非根據本(ben)合同約定條款終(zhong)止,有(you)效期至2010年(nian)10月(yue)2日。
二、
本(ben)協議(yi)自中國(guo)商(shang)務部批準(zhun)之日起生效。
當意(yi)大利(li)方(fang)面依據法律批準(zhun)了與中國的該服務時,本協議視為生效。
If the Contract cannot come into force within 6 (six) months after the date of signing the Contract, both parties shall have the right to cancel the Contract.
This AGREEMENT shall take effect from the EFFECTIVE DATE provided that if the EEFFECITVE DATE has not occurred by 30 November 2000, this AGREEMENT shall (unless the PARTIES agree otherwise) automatically terminate and each of the PARTIES hereto shall be released from any further obligations hereunder。
本(ben)協議生效(xiao)日(ri)期為2000年11月30日(ri),但如(ru)果屆時未(wei)能生效(xiao),除非各方另(ling)有(you)約定,本(ben)協議自(zi)動解(jie)除,各方互不承擔責任。
采購協(xie)議的(de)生效視另一個(ge)事件(jian)是否發(fa)生。為(wei)避免(mian)合同(tong)(tong)簽訂后其效力(li)處于(yu)不確定(ding)的(de)狀態(tai)拖得太(tai)長,可(ke)在合同(tong)(tong)中約定(ding),在某(mou)種條件(jian)下,合同(tong)(tong)永不生效,比如(ru):
合同有效期的約定方(fang)式比較固定,通常為:
1)從生效日到某(mou)個具體日期;
(2)一個固定期間;(
3)一方(fang)可以(yi)通過(guo)通知隨時終止。
本協議有效期從2004年五月1日(ri)至(zhi)2007年12月31日(ri)。
本合同自(zi)生效之日起_______年有效,有效期(qi)滿后合同將(jiang)自(zi)動失效。
The Contract shall be in force for 5 years from the effective date of the Contract. After the expiration f its term of validity, the contract shall automatically become null and void.
本專利許可(ke)(ke)協(xie)議有(you)效期(qi)從生效日(ri)起至(zhi)專利權(quan)有(you)效期(qi)內(nei)的期(qi)間,為期(qi)15年,只要技術權(quan)利得到許可(ke)(ke),而且該技術權(quan)利不涉及(ji)專利權(quan)問題。
.以專利的有(you)效(xiao)期結束作(zuo)為(wei)合同(tong)有(you)效(xiao)期最(zui)后(hou)一(yi)日(ri)。 在(zai)合同(tong)中約(yue)定一(yi)個固定期間,作(zuo)為(wei)合同(tong)有(you)效(xiao)期。如:
本協議(yi)從生效(xiao)之日起有效(xiao)期(qi)為5年,除非依據本協議(yi)另(ling)有約定提(ti)前解除。
本合同有效期包括(kuo)勘探期、開發期和生產期:
開發期從起(qi)始(shi)日連續5年(nian),分為兩個階(jie)段,除(chu)非另有約定:
The two (2) phases shall be as follows:
a) the first phase of three (3) CALENDAR YEARS (the first CALENDAR YEAR through the third CALENDAR YEAR) for core testing;
第一(yi)階段為期三年(第一(yi)年至第三年),為核心測(ce)試(shi)階段。
b) the second phase of two (2) CALENDAR YEARS (the fourth CALENDAR YEARS through the fifth CALENDAR YEARS ) for PILOT DEVELOPMENT.
第二(er)階段為兩年(nian)(第四年(nian)至(zhi)第五年(nian)),為實驗開發(fa)階段。
一方通(tong)知對方隨時終止合同(tong)的(de)約(yue)定:
本協議(yi)于上(shang)述日期生效(xiao),在甲方依據本協議(yi)約(yue)定通知提前終止(zhi)之前,應(ying)一直保持效(xiao)力(li)。
甲(jia)方有權在任何時候(hou)向乙方發出(chu)通知終止(zhi)本協議。
本協(xie)議應(ying)[或者應(ying)視為(wei)]于[插入日期]起生(sheng)效(xiao),除非按照本協(xie)議第(di)X條提(ti)前(qian)終(zhong)止,否則應(ying)一直有效(xiao)直至
任何(he)一(yi)方(fang)提前[X年(nian)/月/日]通知(zhi)另一(yi)方(fang)終(zhong)止協議,在此情形(xing)下,協議應于[插入(ru)最早的終(zhong)止日期][或此后每周年(nian)的同一(yi)日期]終(zhong)止。
[Option III: expiry of notice given at any time][選(xuan)擇三:可于任何時候通知(zhi)終止]
任(ren)何(he)一方提(ti)前[X年/月/日(ri)]通知(zhi)另一方終止協議(yi),在(zai)此情形下(xia),協議(yi)可于(yu)通知(zhi)的任(ren)何(he)時間終止。
[Option IV: minimum period and thereafter subject to termination at any time]
有效期(qi)三(san)年,但(dan)如(ru)果義務(wu)尚未履行完畢(bi),則(ze)可以自動(dong)延(yan)長不超過三(san)年的(de)期(qi)限。
The duration of the AGREEMENT shall be 1 (one) year effective from the date of signing by both PARTIES and may be automatically extended for an additional period of 3 months upon mutual agreement of the PARTIES.
本協議(yi)有效期從簽(qian)署(shu)之日起為一(yi)年(nian),期滿如各方(fang)皆(jie)同意,自(zi)動續期三年(nian)。
This AGREEEMENT shall have effect for an initial period of five (5) years commencing on and from the date of this AGREEMENT and thereafter for an unlimited number of subsequent periods of five (5) years, each of which shall commence on and from the day immediately following the conclusion of the immediately preceding five (5) year period, until terminated in accordance with the provisions hereunder.
本協(xie)議從為期(qi)5年的(de)(de)第一階段起,隨后不限制次(ci)(ci)數的(de)(de)連(lian)續的(de)(de)每次(ci)(ci)為期(qi)5年的(de)(de)階段,每個階段緊接前一個階段,直(zhi)到依據本協(xie)議約定(ding)終(zhong)止。
四、
合同終止(zhi)(zhi)前(qian)產生的義(yi)務(wu)和責任并不因此(ci)而終止(zhi)(zhi)。
合同(tong)終(zhong)止(zhi),但保密義務仍然繼(ji)續。