亚洲AV无码无一区二区三区_99久久精品国产亚洲AV麻豆_婷婷色香五月综合激激情_亚洲精品一二三区尤物tv

安徽譯博翻譯咨詢服務有限公司LOGO做專業的人工翻譯服務

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經理(全天候)

您的位置:主頁 > 中文版 > 譯博資訊 >

中俄企業合作應先過好“翻譯關”

點擊數:發布時間:2016-07-20來源:未知
摘要: 本月11日至14日在俄羅斯葉卡捷琳堡舉辦的第三屆中俄博覽會,吸引來自黑龍江、北京、吉林、安徽等地的200多家中國企業、約2000人參加。參會參展的中俄企業在經貿、金融等方面開展了深入交流,雙邊合作取得新進展。 然而,中俄博覽會這樣國家級的活

本月11日至14日在俄羅斯葉卡捷琳堡舉辦的第三屆中俄博覽會,吸引來自黑龍江、北京、吉林、安徽等地的200多家中國企業、約2000人參加。參會參展的中俄企業在經貿、金融等方面開展了深入交流,雙邊合作取得新進展。

然而,中俄博覽會這樣國家級的活動,中方公司譯名和宣傳資料卻頻頻出現翻譯錯誤、詞不達意等問題,引發俄羅斯媒體關注。

據相關人士多年在俄觀察,中俄文之間翻譯質量不高問題,不是只有中國公司才遇到。中俄這幾年舉辦的有的重大活動,同聲傳譯質量不高,常常不能正確、完整表達發言者的意思。這兩年中國來俄羅斯游客大增,俄一些著名景點包括謝爾吉圣三一大修道院、圣彼得堡國立艾爾米塔什博物館推出中文標志和說明,也往往翻譯得不夠貼切,令人不知所云。

組織方如能對相關資料翻譯提供指導和幫助,對于雙邊企業的交流和合作將起到推動作用。

查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網微信
相關閱讀:

2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發展

2019-08-08企業找英語口譯需要注意些什么?

2019-06-17雙語:華為與多家車企合作開發自動駕駛汽車

2019-04-282019第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇圓

2019-04-10論:翻譯工作者對于企業而言的重要性

2018-09-05習近平2018年中非合作論壇開幕式主旨講話

2018-08-15推動中非減貧事業發展,中國將加強四領域合

2018-07-31中外合作經營合同

2018-07-26中非合作 擼起袖子加油干

2018-07-09合作備忘錄

更多問題,請致電客戶經理138-5518-3337王經理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618