亚洲AV无码无一区二区三区_99久久精品国产亚洲AV麻豆_婷婷色香五月综合激激情_亚洲精品一二三区尤物tv

安徽譯博翻譯咨詢服務有限公司LOGO做專業的人工翻譯服務

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經理(全天候)

您的位置:主頁 > 中文版 > 譯博資訊 >

學者:我國翻譯人才培養應適應多元化教育需求

點擊數:發布時間:2015-12-13來源:安徽譯博翻譯
摘要: 合肥翻譯公司(mitang.net.cn)2015年12月13日了解到:首屆翻譯人才發展國際論壇高翻學院院長高峰論壇和翻譯企業人才發展高峰論壇于13日上午舉行,來自國內外高級翻譯學院教授、學者及翻譯企業人才精英各自圍繞翻譯人才與終身教育發表了主題演講。 在高翻學
       合肥翻譯公司(mitang.net.cn)2015年12月13日了解到:首屆翻譯人才發展國際論壇高翻學院院長高峰論壇和翻譯企業人才發展高峰論壇于13日上午舉行,來自國內外高級翻譯學院教授、學者及翻譯企業人才精英各自圍繞“翻譯人才與終身教育”發表了主題演講。

  在高翻學院院長論壇中,大連外國語大學英語學院主任霍躍紅在《翻譯人才培養中民族文化的確實與補救》中講到,在具備杰出的外語知識和翻譯技能的同時,更應該具備民族情節才能成為好的翻譯。天津外國語大學高翻學院院長花超提到,現階段我們更多的把翻譯當成一種技能,而翻譯本身更應該被當成一種謀生的手段。北京第二外國語學院翻譯學院院長程維說,我國現在的翻譯人才更要適應多元化的教育需求。

  在翻譯企業人才發展高峰論壇上,北京天石易通信息技術有限公司總經理藺熠提到我國文化藝術類翻譯人才的培養正面臨著巨大的挑戰,如何更接地氣、更具中國元素地去翻譯還需要一定的時間培養。
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網微信
相關閱讀:

2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發展

2019-09-19口譯犯錯時的對策

2019-09-18法律英語翻譯的幾大要點

2019-09-17學英語翻譯不可不知的術語及含義

2019-09-16翻譯,要培養自己的專業領域

2019-09-12漢譯英幾則技巧

2019-09-11中譯英幾大忌

2019-09-10口譯員記憶訓練指南

2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎技巧

2019-09-06筆譯能力提升小技巧

更多問題,請致電客戶經理138-5518-3337王經理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618