做任何一種工作,從事任何一個職業,都必須具備一定的基本條件,或稱基本功。基本功一般包括五個方面:(1) 態度基本功這要解決三個問題,即方向問題(明確翻譯工作的目的是什么,究竟為誰服務)、動力問題(方向明確、目的清楚還不夠,還必須勤奮努力、刻苦鉆研,方能做好工作)和態度問題(有了方向和干勁,還要有科
做任(ren)何(he)一種工(gong)作,從事任(ren)何(he)一個(ge)職(zhi)業,都必須(xu)具備一定的(de)基(ji)本(ben)(ben)條件,或稱基(ji)本(ben)(ben)功。基(ji)本(ben)(ben)功一般包括五個(ge)方面:
(1) 態度基本功
這(zhe)要解決三個問(wen)題(ti)(ti),即方向問(wen)題(ti)(ti)(明確(que)翻(fan)譯工(gong)作(zuo)的(de)(de)(de)目(mu)的(de)(de)(de)是什么,究竟為誰(shui)服務(wu))、動力問(wen)題(ti)(ti)(方向明確(que)、目(mu)的(de)(de)(de)清楚還(huan)不(bu)夠,還(huan)必(bi)須(xu)勤奮(fen)努力、刻苦鉆(zhan)研,方能(neng)做好工(gong)作(zuo))和(he)態度問(wen)題(ti)(ti)(有(you)(you)(you)了方向和(he)干勁(jing),還(huan)要有(you)(you)(you)科(ke)學的(de)(de)(de)態度、嚴謹的(de)(de)(de)譯風和(he)善于(yu)學習(xi)、不(bu)懈追(zhui)求的(de)(de)(de)精神,才(cai)能(neng)不(bu)斷進步(bu)和(he)攀(pan)登高峰)。要入翻(fan)譯之(zhi)門(men),不(bu)付出艱辛(xin)的(de)(de)(de)勞動是不(bu)行的(de)(de)(de)。有(you)(you)(you)了一點成績,切莫沾沾自(zi)喜,固步(bu)自(zi)封,否則會前(qian)功(gong)盡棄,半途而廢(fei)。只有(you)(you)(you)不(bu)畏(wei)艱難困苦,兢兢業業,不(bu)斷提出新的(de)(de)(de)目(mu)標(biao),努力奮(fen)斗,毫不(bu)懈怠(dai),才(cai)能(neng)在翻(fan)譯工(gong)作(zuo)中(zhong)不(bu)斷前(qian)進,有(you)(you)(you)所成就。
(2) 外語基本功
從事翻譯工作,不言(yan)自明要具備外語(yu)基本(ben)功(gong)。這里僅強調兩點:
第一(yi),外(wai)語(yu)基本功(gong)不(bu)扎實,翻譯時必定會困難(nan)重重,事倍功(gong)半。在(zai)一(yi)些譯者中流(liu)傳著這樣(yang)的(de)想法和說法:搞翻譯只要漢語(yu)好就行。言外(wai)之(zhi)意(yi)是,外(wai)語(yu)差一(yi)點無所謂,反正可以查詞典。這是對(dui)翻譯工作無知或所知甚少的(de)反映。請看一(yi)例:原文(德語(yu)):Sie (die Gro?en) werfen Schatten auf unsere Zeit und noch weit darüberhinaus. 學譯:他們(指(zhi)“偉(wei)人”)影響(xiang)我(wo)們的(de)時代,而且(qie)還遠遠不(bu)止于此。
分(fen)析(xi):粗看譯(yi)(yi)文,似(si)乎無錯,譯(yi)(yi)者(zhe)對(dui)原文理(li)解(jie)了(le)(le),也把(ba)原文的(de)(de)詞義轉達了(le)(le)。但(dan)細細分(fen)析(xi),我(wo)們(men)覺得,譯(yi)(yi)者(zhe)并沒有深(shen)入理(li)解(jie)原文,或者(zhe)說(shuo)只知其表、不(bu)知其里,僅(jin)(jin)譯(yi)(yi)出了(le)(le)原文的(de)(de)“詞面(mian)”意(yi)思,沒有譯(yi)(yi)出其深(shen)層含義:影響(xiang)以后世世代代。改(gai)譯(yi)(yi):他們(men)(指“偉人”)不(bu)僅(jin)(jin)影響(xiang)我(wo)們(men)的(de)(de)時(shi)代,而且還將(jiang)流(liu)芳百世。說(shuo)明:在翻譯(yi)(yi)過程中,原文“詞面(mian)”上的(de)(de)意(yi)思大多可以借(jie)助工具(ju)書(shu)查到(dao)、搞(gao)清,但(dan)掌(zhang)握原文字里言外的(de)(de)或深(shen)層次的(de)(de)含義往(wang)往(wang)依靠譯(yi)(yi)者(zhe)的(de)(de)閱讀(du)理(li)解(jie)能力,而這(zhe)是詞典(dian)上永遠(yuan)查不(bu)到(dao)的(de)(de)。
第二,外語基本功包(bao)括詞(ci)匯量、語法修養、閱讀能力(li)(li)和(he)(he)分(fen)析(xi)理解(jie)能力(li)(li)等。譯(yi)者掌握詞(ci)匯量越豐富,一個詞(ci)的(de)詞(ci)義(yi)掌握得(de)(de)越全(quan)面,一個詞(ci)的(de)搭配和(he)(he)用法掌握得(de)(de)越多,翻(fan)譯(yi)起來當然會(hui)越快越好。譯(yi)者沒有足夠(gou)的(de)語法知識,如對(dui)虛擬式掌握不好,翻(fan)譯(yi)時就會(hui)困難重重,甚至錯誤百出。閱讀能力(li)(li),也可以說是譯(yi)者“化”入原著境界(jie)的(de)能力(li)(li);分(fen)析(xi)理解(jie)能力(li)(li),指的(de)是:譯(yi)者根(gen)據語法關系,解(jie)剖分(fen)析(xi)原文,確切理解(jie)原文詞(ci)和(he)(he)句子成分(fen)的(de)意(yi)義(yi)及其相互之間的(de)關系,然后據此進行翻(fan)譯(yi)措辭(ci)的(de)能力(li)(li)。
(3) 漢語基本功
誰(shui)都(dou)清楚漢(han)(han)(han)語(yu)(yu)在翻譯工(gong)作中的(de)重要(yao)(yao)(yao)性。這無須累(lei)述(shu)。但要(yao)(yao)(yao)指出的(de)是(shi)(shi):我(wo)們(men)的(de)漢(han)(han)(han)語(yu)(yu)基本(ben)功(gong)往(wang)往(wang)不(bu)(bu)(bu)(bu)夠,有(you)(you)(you)時甚(shen)至還(huan)不(bu)(bu)(bu)(bu)如外語(yu)(yu)。有(you)(you)(you)人可能(neng)(neng)以為(wei)這是(shi)(shi)在危言聳聽(ting):漢(han)(han)(han)語(yu)(yu)學(xue)(xue)了(le)十幾(ji)年,甚(shen)至幾(ji)十年,難道還(huan)不(bu)(bu)(bu)(bu)夠翻譯用(yong)的(de)?那好,就看一(yi)(yi)(yi)個譯例:原文(wen)(德語(yu)(yu)):Puschkin war, wie Goethe, ein Nationaldichter seines Volkes, geh?rt wieGoethe der Weltliteratur an. 試譯:普(pu)希(xi)金像歌(ge)德一(yi)(yi)(yi)樣(yang),是(shi)(shi)人民(min)的(de)一(yi)(yi)(yi)位民(min)族詩人,與歌(ge)德一(yi)(yi)(yi)樣(yang)屬于世(shi)界文(wen)學(xue)(xue)。分析:看了(le)譯文(wen),我(wo)們(men)不(bu)(bu)(bu)(bu)禁要(yao)(yao)(yao)問:什(shen)么叫“人民(min)的(de)一(yi)(yi)(yi)位民(min)族詩人”?“屬于世(shi)界文(wen)學(xue)(xue)”究竟是(shi)(shi)什(shen)么意思(si)?顯然,這里有(you)(you)(you)語(yu)(yu)病,表(biao)(biao)達不(bu)(bu)(bu)(bu)清。我(wo)們(men)覺(jue)得這是(shi)(shi)漢(han)(han)(han)語(yu)(yu)水平不(bu)(bu)(bu)(bu)夠造(zao)成(cheng)的(de)。改譯:普(pu)希(xi)金像歌(ge)德一(yi)(yi)(yi)樣(yang),既(ji)是(shi)(shi)一(yi)(yi)(yi)國(guo)的(de)民(min)族詩人,也是(shi)(shi)世(shi)界文(wen)壇(tan)的(de)巨(ju)匠。【說明】漢(han)(han)(han)語(yu)(yu)水平欠缺會(hui)造(zao)成(cheng)翻譯表(biao)(biao)達難、表(biao)(biao)達不(bu)(bu)(bu)(bu)佳,具體表(biao)(biao)現為(wei):①組(zu)句(ju)(ju)難,句(ju)(ju)子擺不(bu)(bu)(bu)(bu)平;②句(ju)(ju)子不(bu)(bu)(bu)(bu)完整,缺少應(ying)有(you)(you)(you)的(de)成(cheng)分;③措詞難,沒有(you)(you)(you)合適的(de)措詞;④詞不(bu)(bu)(bu)(bu)達意,甚(shen)至表(biao)(biao)錯意思(si);⑤句(ju)(ju)子冗長、累(lei)贅,行文(wen)不(bu)(bu)(bu)(bu)簡潔。【提示】漢(han)(han)(han)語(yu)(yu)基本(ben)功(gong)一(yi)(yi)(yi)般(ban)包(bao)括:詞匯量,語(yu)(yu)法(fa)知識(shi),措詞能(neng)(neng)力,組(zu)句(ju)(ju)能(neng)(neng)力,修(xiu)辭能(neng)(neng)力和(he)文(wen)學(xue)(xue)修(xiu)養(yang)(包(bao)括古漢(han)(han)(han)語(yu)(yu)修(xiu)養(yang))等。