工程圖紙翻譯的幾大注意事項一項偉大工程的竣工,除了離不開千千萬萬的勞動者之外,更離不開設計者的功勞。在工程上,工程圖紙占有至關重要的作用,它就好比是汽船的羅盤,沒有羅盤的汽船肯定是無法遠航的,而沒有工程圖紙的工程亦是無法展開的,更不必說竣工了。一般工程圖紙是用標注尺寸的圖形和文字來分析工
工程圖紙翻譯的(de)幾大注意事(shi)項
一項偉大工(gong)(gong)程(cheng)的(de)(de)竣(jun)工(gong)(gong),除了離不開(kai)千千萬萬的(de)(de)勞(lao)(lao)動者(zhe)之外,更離不開(kai)設計者(zhe)的(de)(de)功勞(lao)(lao)。在工(gong)(gong)程(cheng)上,工(gong)(gong)程(cheng)圖紙占有至關(guan)重要的(de)(de)作(zuo)用,它就好比是汽船的(de)(de)羅盤(pan)(pan),沒(mei)有羅盤(pan)(pan)的(de)(de)汽船肯定是無法遠航的(de)(de),而沒(mei)有工(gong)(gong)程(cheng)圖紙的(de)(de)工(gong)(gong)程(cheng)亦是無法展開(kai)的(de)(de),更不必說竣(jun)工(gong)(gong)了。
一般工程圖(tu)紙是用標注(zhu)尺(chi)寸的(de)(de)圖(tu)形(xing)和文(wen)字來分析工程建筑機(ji)械、建筑等的(de)(de)機(ji)構形(xing)狀,尺(chi)寸及其他要(yao)(yao)求的(de)(de)技(ji)術性文(wen)件,它是施(shi)工方非(fei)常重要(yao)(yao)的(de)(de)參考尺(chi)度。
工程圖紙翻譯
而(er)在(zai)中外(wai)交流不斷(duan)深入(ru)的(de)趨勢(shi)下,我們(men)在(zai)工(gong)程建筑,機(ji)械(xie)設計,建筑安裝(zhuang)等(deng)方面都和(he)國外(wai)有著深刻(ke)的(de)合(he)作,是以在(zai)這個過程中,必然要涉及到語言溝通的(de)問題,此時(shi)的(de)圖(tu)(tu)紙(zhi)翻譯顯得尤為重要,對于圖(tu)(tu)紙(zhi)翻譯人員(yuan)來(lai)說,能夠(gou)用干脆明(ming)了(le)的(de)文字把(ba)圖(tu)(tu)紙(zhi)準確(que)地表達出來(lai),使施工(gong)人員(yuan)能夠(gou)明(ming)白(bai)是一項不小的(de)挑戰(zhan),你知(zhi)道圖(tu)(tu)紙(zhi)翻譯都需要注(zhu)意哪些事項么。
首先,圖紙翻譯必須做到精準(zhun),在開頭(tou)處曾(ceng)經講過,圖(tu)紙好比汽(qi)船(chuan)的羅盤,稍有(you)差池就有(you)可(ke)能影(ying)響大局(ju),如果譯(yi)文表達的內容和原文有(you)所偏差,輕則影(ying)響整個名目(mu)的進度,重(zhong)則就會造(zao)成安全(quan)變亂乃至(zhi)更大的兇險(xian),所以(yi)在做圖(tu)紙翻譯(yi)時,每(mei)一(yi)個翻譯(yi)人員都應(ying)該心(xin)(xin)存敬畏(wei)之心(xin)(xin),認真(zhen)負責地去翻譯(yi),務必做到翻譯(yi)精準(zhun)。
其次(ci),圖紙(zhi)翻譯(yi)(yi)要包管說話的(de)(de)天然流(liu)暢和通俗(su),一(yi)般圖紙(zhi)中的(de)(de)文字(zi)并不多,所以(yi)在翻譯(yi)(yi)過程當中,不行逐(zhu)字(zi)逐(zhu)句的(de)(de)生(sheng)硬翻譯(yi)(yi),應(ying)該連(lian)結(jie)上(shang)下聯系和專業術語進行有(you)機的(de)(de)連(lian)結(jie),使譯(yi)(yi)文整體看(kan)起來最天然流(liu)暢,另(ling)有(you)一(yi)點需求(qiu)注意,應(ying)用圖紙(zhi)的(de)(de)施工人員,大都(dou)不是說話專家,所以(yi)在翻譯(yi)(yi)精準的(de)(de)前提下,盡(jin)量應(ying)用通俗(su)易(yi)堵的(de)(de)詞匯。
最(zui)后,圖(tu)紙(zhi)在(zai)翻(fan)譯(yi)時(shi)(shi),除不僅僅只(zhi)是(shi)譯(yi)員的(de)(de)事(shi)情(qing),還(huan)需求對(dui)翻(fan)譯(yi)后的(de)(de)圖(tu)紙(zhi)進(jin)行(xing)格式調(diao)整(zheng)和整(zheng)體(ti)排(pai)版,這(zhe)樣才能正常應(ying)用,否則很容(rong)易對(dui)應(ying)用者造成(cheng)閱讀困(kun)難(nan),在(zai)這(zhe)里翻(fan)譯(yi)友情(qing)提示,做圖(tu)紙(zhi)翻(fan)譯(yi)時(shi)(shi),推(tui)薦選擇正規,專(zhuan)(zhuan)業的(de)(de)翻(fan)譯(yi)公司(si),不行(xing)貪婪一時(shi)(shi)之利而(er)造成(cheng)不必要的(de)(de)繁難(nan),俗話說(shuo):“專(zhuan)(zhuan)業的(de)(de)事(shi)兒交給專(zhuan)(zhuan)業的(de)(de)人去做”就是(shi)這(zhe)個道理。