對待翻譯項目,我們有自己的流程

對待翻譯項目(筆譯),我們有自己的流程詳細解答客戶咨詢:客戶可通過多種形式與我公司取得聯系,比電話、E-mail、微信、在線聊天工具等進行咨詢,我公司根據客戶稿件和要求進行準確的報價和確認可完成的日期。與客戶簽訂合同:通過與客戶進行無縫協商,雙方達成協議簽訂合同,確認金額,翻譯要求,交稿時間,

  對(dui)待翻譯(yi)項目(筆譯(yi)),我們有自己(ji)的(de)流(liu)程


  詳細解答(da)客戶(hu)咨詢:客戶(hu)可通過多種形(xing)式與我(wo)公司取得(de)聯系,比電話、E-mail、微信、在線(xian)聊天工具等進行咨詢,我(wo)公司根據(ju)客戶(hu)稿(gao)件(jian)和要(yao)求進行準確的報價和確認可完(wan)成的日期。


  與客戶(hu)簽訂合同(tong):通過與客戶(hu)進行無縫協商,雙方達成協議簽訂合同(tong),確認金額,翻譯要求,交稿時間,付(fu)款方式等(deng)事項。


  項目分析:我(wo)公(gong)司將(jiang)核對(dui)客(ke)戶的翻(fan)譯(yi)內數(shu)量和要求,包括頁數(shu)、字數(shu)、排版格式(shi)、圖片處(chu)理方式(shi)、文(wen)本格式(shi)、交(jiao)稿方式(shi)。


翻譯流程(筆譯)

翻譯流程(筆譯)


  項(xiang)(xiang)目經理(li)選擇合(he)適(shi)的(de)譯(yi)員:委(wei)托關系(合(he)同)確(que)定后,我(wo)們(men)將從翻譯(yi)隊伍中物色在客戶需要(yao)領域內具(ju)有專業知識背(bei)景(jing)、能(neng) 夠勝任翻譯(yi)項(xiang)(xiang)目的(de)譯(yi)員。


  稿(gao)(gao)件(jian)的(de)翻(fan)譯:項目部根據要(yao)求和確(que)定的(de)翻(fan)譯方案(an)以及雙語對(dui)照清單,確(que)定專業翻(fan)譯人員分(fen)工和交稿(gao)(gao)順序,并同步協調、監督和控制(zhi)項目實施進度和質量。


  稿(gao)件審校(xiao)(xiao):翻譯(yi)初(chu)稿(gao)結(jie)束后,將(jiang)由一審人(ren)員進(jin)行一稿(gao)譯(yi)文(wen)專(zhuan)業校(xiao)(xiao)對和統稿(gao),并將(jiang)修改意(yi)見反(fan)饋給(gei)資(zi)深審校(xiao)(xiao)老師核(he)對,最(zui)終初(chu)步確認(ren)稿(gao)件。


  編(bian)輯排(pai)版(ban)(ban):根據客人的(de)要求,編(bian)輯部進(jin)行排(pai)版(ban)(ban),對常見的(de)各(ge)種(zhong)排(pai)版(ban)(ban)要求,我們均能應付自如。無論是(shi)彩色(se)的(de)小冊(ce)子還(huan)是(shi)要求一頁對一頁的(de)專門格式。


  遞交(jiao)已完成的(de)譯(yi)(yi)文(wen):翻譯(yi)(yi)與排版(ban)之后,我(wo)們的(de)項目管理小組(zu)或項目經理將透徹(che)地審閱產(chan)品輸出。我(wo)們要保(bao)證新(xin)翻譯(yi)(yi)的(de)文(wen)件/原件相配。


  售后服務:翻(fan)譯(yi)將對客戶的翻(fan)譯(yi)稿件(jian)進行質量(liang)跟蹤、免費的售后服務三個(ge)月,在三個(ge)月內客戶對稿件(jian)有任何疑問的我們(men)可提供免費修改服務。