胡錫進:杜嘉班納令人厭惡,但在改開的中國不該被“杖斃”

11月22日,環球時報總編輯胡錫進發長微博,再評杜嘉班納辱華事件。
本期安徽譯博翻譯小編為大家帶來一篇關于D&G辱華事件的文章。秉承著打造立足合肥的較專業、優惠翻譯公司的理念,安徽譯博翻譯一直在不停地摸索!

11月22日(ri),環球時報(bao)總編輯胡(hu)錫(xi)進(jin)發(fa)長微博(bo),再(zai)評杜嘉班納辱華事件。以下是(shi)胡(hu)錫(xi)進(jin)長微博(bo)原(yuan)文:

老(lao)胡算是愛(ai)國(guo)(guo)老(lao)兵嗎(ma)?老(lao)胡為中國(guo)(guo)國(guo)(guo)家利(li)益申辯,我(wo)和(he)環(huan)球(qiu)時報是被西方媒(mei)體(ti)懟得(de)最(zui)狠的(de)中國(guo)(guo)媒(mei)體(ti)和(he)媒(mei)體(ti)人。我(wo)們長期站(zhan)在維(wei)護中國(guo)(guo)和(he)中國(guo)(guo)人民核心利(li)益的(de)最(zui)前線(xian)。我(wo)總對環(huan)球(qiu)時報同事說(shuo):我(wo)們要(yao)做守護國(guo)(guo)家利(li)益的(de)戍邊者、烽火臺,我(wo)們要(yao)與中國(guo)(guo)崛起共榮辱。

如果大家認同(tong)老(lao)(lao)胡(hu)(hu)是愛(ai)國(guo)者(zhe),就(jiu)請(qing)允許老(lao)(lao)胡(hu)(hu)就(jiu)杜嘉(jia)班納事件多說幾句。

杜嘉班納(na)出了惡語(yu),惹怒了中國(guo)消費者,必然受(shou)到(dao)懲罰。它來中國(guo)賺錢,卻這(zhe)副德行樣,不栽才怪。它得認栽。

問題是被懲罰到什(shen)么程度。如(ru)果它就這么被中國市(shi)場(chang)處(chu)以了“極刑(xing)”,所有網站不(bu)賣它的(de)(de)貨了,店面(mian)接下(xia)來(lai)再(zai)被迫(po)關張,這將(jiang)顯示中國消費(fei)者的(de)(de)空前力量,但這也會讓外國公司恐懼,對中國改革開放(fang)的(de)(de)大氛圍來(lai)說,弊大于(yu)利(li)。

嘉班納那個人自(zi)以為是(shi),脾(pi)氣(qi)還很(hen)爛,莫(mo)名其妙的傲慢,經(jing)常在世(shi)界各(ge)地惹是(shi)生非,遭到(dao)小(xiao)規模抵制。但他(ta)們一直活(huo)著。到(dao)中國市場他(ta)們犯了同樣毛病,卻被立刻“杖斃”了。外(wai)界看到(dao)的是(shi)這(zhe)樣的區別。

改開(kai)的(de)中(zhong)國,需要有與(yu)外界磨合(he)的(de)能力(li)。文化與(yu)制度的(de)差異,決定了我們(men)少不(bu)了與(yu)各種外部力(li)量撕扯。相互學(xue)習(xi)、溝通的(de)方式很多時(shi)候就是(shi)摩(mo)擦和沖突,對立與(yu)共存(cun)常(chang)常(chang)是(shi)一個硬幣的(de)兩面。

中國正站在新一輪改革開放的門檻上,我們需要更強大自信,也更豁達包容。杜嘉班納毫無疑問錯了,但罪不當死。它在第一時間道歉了,但隨后越抹越黑,意大利時尚圈里瘋瘋癲癲的人看來就這點教養和水平了。但老胡想說,改開要求我們能與包括這樣的家伙們互撕并相處下去,而非一刀兩斷。

在這(zhe)里,老胡希望(wang)國內輿論場也能包(bao)容老胡這(zhe)樣的意(yi)見表達。我不希望(wang)本來(lai)存(cun)在不同看法時,表現出來(lai)的卻是齊刷(shua)刷(shua)的一(yi)種意(yi)見。

再次重申,我和大家一樣討厭杜嘉班納的表現。我是不會去買它的產品的,本來我也從沒有買過。但我喜歡在中國它依然有售的樣子。中國的繁榮其實是我們喜歡和不喜歡人的大集合。我們越有胸懷和能力聚集天下形形色色的力量,我們的改開將越成功。
本期(qi)的內(nei)容各位(wei)讀者覺(jue)得如何?想了解(jie)更多資訊歡(huan)迎各位(wei)聯系安徽譯博(bo)翻(fan)(fan)譯,譯博(bo)翻(fan)(fan)譯是立足于合肥的優質(zhi)翻(fan)(fan)譯服務公(gong)司!