亚洲AV无码无一区二区三区_99久久精品国产亚洲AV麻豆_婷婷色香五月综合激激情_亚洲精品一二三区尤物tv

安徽譯博翻譯咨詢服務有限公司LOGO做專業的人工翻譯服務

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經理(全天候)

您的位置:主頁 > 中文版 > 譯博資訊 >

國際土木工程建筑承包合同

點擊數:發布時間:2016-10-12來源:未知
摘要: 眾所周知我國提倡一帶一路,那么走出去的企業需要各種對外合同,譯博的小編們為各位老師整理了1套建筑工程合同(英語版)希望能對老師們有所幫助 建筑工程合同 ARCHITECTURE CONFIRMATION 甲方:Party A: 乙方:Party B: 甲方基于下文所列各種因素,特與乙
眾所周知我國提倡一帶一路,那么走出去的企業需要各種對外合同,譯博的小編們為各位老師整理了1套建筑工程合同(英語版)希望能對老師們有所幫助
建筑工程合同 
ARCHITECTURE CONFIRMATION
 
甲方:Party A:   
         
乙方:Party B:
 
  甲方基于下文所列各種因素,特與乙方達成了協議并一致同意:由甲方在訂約日期之翌日起_____天之內為乙方建造并完成_____(涉約建筑)。涉約建筑之規模及所需的鋼筋、水泥、磚塊、石子和其它建筑材料之數量,均在作為合同附件的設計圖和施工細則中予以說明。
  Witnesses that the Party A for considerations hereinafter named, contracts and
agrees with the Party B that Party A will, within_____ days, next following the
date hereof, build and finish a Libarary Building for Party B. ( the building
hereinafter is referred to as the said building.) The said building is of the
following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other
materials, as are described in plans and specifications gereto annexed.
 
  基于上述情況,乙方及其法定代表鄭重承諾向甲方支付人民幣_____元整。支付方法商定如下:
  In consideration of the foregoing, Party B shall, for itself and its legal
representatives, promise to pay Party A the sum of one million RMB yuan in
manner as follows, to wit:
  在上述工程開工之日,支付人民幣_____元整
  在_____年_____月_____日,支付人民幣_____元整
  在_____年_____月_____日,支付人民幣_____元整
  在_____年_____月_____日,支付人民幣_____元整
  在_____年_____月_____日,支付人民幣_____元整
  余額人民幣_____元整于工程完成之日付清。
  RMB_____at the beginning of the said work.
  RMB_____on _____/ _____/_____( for example: 3/21/2001)
  RMB_____ on_____/ _____/_____
  RMB_____ on_____/ _____/_____
RMB_____ on_____/ _____/_____
 
  And the remaining sum will be paid upon the completion of the work.
訂約雙方并同意由甲方或其法定代表在領取各項付款時,為證明有權領用上述各次付款(第一次付款除外,因其另有保證),必須由建筑師作出評定,證明已經收到的付款之價值已經消耗在勞務及材料費用之中。
 
  It is further agreed that in order to be entitled to the said payments ( the
first one excepted, which is otherwise secured ), Party A or its legal
representatives shall, according to the architect''s appraisement, have
expended, in labor and material, the value of the payments already received by
Party A, on the building, at the time of payment.
  上述協議如未能忠實執行,則違約一方同意其應享有權利自動喪失,且在違約之日后一個月之內,向對方或其法定代表賠償人民幣_____元整,作為商定之損失賠償費。
  For failure to accomplish the faithful performance of the agreement aforesaid,
the party so failing agrees to forfeit and pay to the other_____RMB yuan as
fixed and settled damages, within one month form the time so failing.
 
  為示信守,各方謹于上文起首載明之日期簽名、蓋章。
  本合同當下列人員之面交付。
  In witness whereof we have hereunto set our hands and seals the day and year
first above written.
  Signed, sealed and delivered
  in the presence of
  甲方:Party A :           乙方:Party B:
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網微信
相關閱讀:

2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發展

2019-04-282019第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇圓

2019-01-21中國品牌國際化的戰略建議

2018-08-02國際貿易貨物買賣合同

2018-07-05國際馬拉松舉辦合作協議(中英文)

2018-04-13國際商會國際銷售示范合同B條款

2018-01-19FIDIC 土木工程施工分包合同條件 (下部分)

2018-01-18FIDIC 土木工程施工分包合同條件(上部分)

2018-01-17化工設備采購合同國際招標文件

2018-01-09安徽譯博翻譯的小編們獲悉:2018第十屆中國

更多問題,請致電客戶經理138-5518-3337王經理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618