亚洲AV无码无一区二区三区_99久久精品国产亚洲AV麻豆_婷婷色香五月综合激激情_亚洲精品一二三区尤物tv

行業動態

什么人適合從事翻譯職業?

什么人適合從事翻譯職業?

什(shen)么人(ren)適合(he)從(cong)事翻譯(yi)職業(ye)? 譯(yi)博從(cong)業(ye)多年,經(jing)常(chang)被客戶問道(dao):你們(men)家都(dou)是(shi)全職譯(yi)員嗎?你們(men)的譯(yi)員都(dou)是(shi)什(shen)么人(ren)?。作(zuo)為(wei)一家成立多年的 翻譯(yi)公(gong)司 ,可以跟大家肯定的一點是(shi),我們(men)的譯(yi)

[list:author]

2021-02-01

行業動態

翻譯質量如何評估,翻譯質量由誰來定?顧客or用戶or譯員?

翻譯質量如何評估,翻譯質量由誰來定?顧客or用戶or譯員?

翻譯(yi)質量(liang)如何(he)評估,翻譯(yi)質量(liang)由誰來定?顧(gu)客or用(yong)戶or譯(yi)員? 何(he)為質量(liang)和高質量(liang)翻譯(yi)? 通(tong)過查閱牛津詞典(dian),里(li)面對于(yu)質量(liang)的定義是(shi)標準或水平的一般卓越(yue);但是(shi)對于(yu)翻譯(yi)質量(liang)我(wo)們該如何(he)

[list:author]

2021-01-29

行業動態

合肥病歷翻譯需要注意哪些要點和事項?

合肥病歷翻譯需要注意哪些要點和事項?

合肥病歷翻(fan)譯需要注意哪些要點和(he)事項? 人都(dou)是(shi)會生病的(de),或大或小,當(dang)前往醫(yi)院就醫(yi)時(shi),如果(guo)不是(shi)第一(yi)次,基本上都(dou)會將之前的(de)病例(li)帶上,供(gong)醫(yi)師參考,以求(qiu)得到(dao)更好的(de)治療。而有些

[list:author]

2021-01-28

行業動態

合肥證件翻譯需需要注意這三大關鍵點

合肥證件翻譯需需要注意這三大關鍵點

合肥(fei)證件(jian)翻譯需需要注意這三大關(guan)鍵(jian)點(dian) 我們在國內獲得的一些資質榮譽,正(zheng)常(chang)情(qing)況下都是用中文進行(xing)填充的,當然也有的是中英(ying)對照(zhao)的,然而(er)當我們出國時,要用到這方面(mian)的相關(guan)證件(jian)資

[list:author]

2021-01-27

行業動態

合肥合同翻譯這些誤區要小心

合肥合同翻譯這些誤區要小心

合(he)肥合(he)同(tong)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)這(zhe)些(xie)誤區要(yao)小心(xin) 如何將(jiang)合(he)同(tong)進行準(zhun)確的(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi),是(shi)不少企(qi)業(ye)都(dou)遇到的(de)(de)難題,而現在市面上(shang)有(you)那么多(duo)的(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)公司,翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)機構(gou),有(you)的(de)(de)是(shi)企(qi)業(ye)也(ye)有(you)的(de)(de)是(shi)個人(ren),如何才能找出適合(he)自己(ji)

[list:author]

2021-01-26

行業動態

普通英文和商務英文翻譯有何區別?

普通英文和商務英文翻譯有何區別?

普(pu)通英(ying)文(wen)和商務英(ying)文(wen)翻(fan)譯有(you)何區別? 英(ying)語,我們在熟悉不過(guo)了(le),從小(xiao)學開(kai)始就已經(jing)逐(zhu)步接觸了(le),但是(shi)對于那些年齡較大的人或者是(shi)因為家庭(ting)等(deng)原因沒法在學業(ye)上深造的人來(lai)說,英(ying)文(wen)就是(shi)

[list:author]

2021-01-25

行業動態

翻譯公司要做好翻譯項目這些問題要注意

翻譯公司要做好翻譯項目這些問題要注意

翻(fan)(fan)譯(yi)公司(si)要(yao)做好翻(fan)(fan)譯(yi)項目這些問(wen)題要(yao)注意 做好翻(fan)(fan)譯(yi)工作(zuo)是每一家(jia)翻(fan)(fan)譯(yi)公司(si)努力的目標,而要(yao)將翻(fan)(fan)譯(yi)做好,做精卻也不是那么容易。從項目的接觸到分配,翻(fan)(fan)譯(yi),排版(ban)以及優(you)化(hua),走(zou)完整套

[list:author]

2021-01-20

行業動態

口譯傳譯應避免這些問題的出現

口譯傳譯應避免這些問題的出現

口(kou)譯(yi)傳譯(yi)應(ying)避免這些問題的(de)(de)出現(xian) 判斷一個譯(yi)員(yuan)的(de)(de)能力(li)如何,現(xian)場(chang)口(kou)譯(yi)是否標準可以說是一個重要的(de)(de)參考,作為(wei)一家翻(fan)譯(yi)公司,在口(kou)譯(yi)譯(yi)員(yuan)的(de)(de)選擇上,更是應(ying)該有著嚴(yan)格的(de)(de)要求(qiu)。在確保口(kou)

[list:author]

2021-01-18

行業動態

合肥醫學翻譯有哪些分類

合肥醫學翻譯有哪些分類

合肥(fei)醫(yi)學翻譯有(you)哪些分類 在國際(ji)醫(yi)學交流(liu)日益頻(pin)繁的環境下,加之受到疫情的影(ying)響,對于那些醫(yi)學水平相對落后的國家(jia)來(lai)說,國際(ji)間的醫(yi)學交流(liu)更顯得尤為(wei)重要。但是(shi)由于各國之間存(cun)在

[list:author]

2021-01-15

行業動態

標書翻譯價格與哪些因素有關?

標書翻譯價格與哪些因素有關?

標(biao)書翻譯價(jia)格與哪(na)些(xie)因素有關? 首先要明確一點的(de)是(shi),標(biao)書翻譯的(de)收費標(biao)準與標(biao)書所涉及(ji)到的(de)領(ling)域有關,特別是(shi)在國(guo)際(ji)貿易活動中,不同領(ling)域還會涉及(ji)到一些(xie)專(zhuan)業術語,無形中加(jia)大(da)了(le)翻

[list:author]

2021-01-14

行業動態

共959條 當(dang)前90/96頁(ye)首頁前一頁···8889909192···后一頁尾頁