很多朋友找翻譯公司都會第一條件看價格,因為覺得翻譯公司反正都差不多,翻譯出來的翻譯件也都用處差不多,無所謂其他因素,只看價格。那么小編可以說這是非常錯誤的,因為只看價格的話會導致我們的翻譯質量會有所下降,翻譯件也不一定能夠正常使用,下面小編帶大家一起看下,找翻譯公司需要看哪些硬性知識。1.資質
很多朋(peng)友找翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)公司(si)都(dou)會第一(yi)條(tiao)件看(kan)(kan)(kan)價格,因為覺得翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)公司(si)反正(zheng)都(dou)差(cha)不多,翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)出來的(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)件也都(dou)用處差(cha)不多,無所謂其他因素,只(zhi)看(kan)(kan)(kan)價格。那(nei)么小(xiao)編可(ke)以說這是非常(chang)錯誤的(de)(de),因為只(zhi)看(kan)(kan)(kan)價格的(de)(de)話會導致我們的(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)質量會有(you)所下(xia)降,翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)件也不一(yi)定能夠正(zheng)常(chang)使用,下(xia)面小(xiao)編帶(dai)大家一(yi)起看(kan)(kan)(kan)下(xia),找翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)公司(si)需要(yao)看(kan)(kan)(kan)哪些硬性(xing)知識。
1.資質是否齊全,公司是否合法
其實我們(men)找正規翻譯公(gong)(gong)(gong)司(si)就是(shi)看這(zhe)兩點,第一(yi)公(gong)(gong)(gong)司(si)合(he)法(fa),第二(er)資質齊全。符(fu)合(he)這(zhe)兩點我們(men)再選擇價格(ge)合(he)適的(de)翻譯公(gong)(gong)(gong)司(si),小編(bian)認為(wei)這(zhe)是(shi)對于我們(men)來說非常(chang)重(zhong)要的(de)因素,如果找了(le)一(yi)家沒有(you)資質的(de)翻譯公(gong)(gong)(gong)司(si),后(hou)續(xu)如果翻譯件需要公(gong)(gong)(gong)證(zheng)和認證(zheng),那么該翻譯件只能(neng)作廢了(le),因為(wei)一(yi)般公(gong)(gong)(gong)證(zheng)處(chu)只承(cheng)認正規的(de)翻譯公(gong)(gong)(gong)司(si)。
2.翻譯公司團隊是否強大
一(yi)(yi)家(jia)優秀(xiu)的(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)公(gong)司(si),翻(fan)(fan)譯(yi)團隊一(yi)(yi)定齊聚(ju)很多人才,如(ru)果你找(zhao)了一(yi)(yi)家(jia)翻(fan)(fan)譯(yi)公(gong)司(si),連自己的(de)(de)譯(yi)員都(dou)沒有(you)(you),那么(me)你還敢(gan)信這樣(yang)(yang)的(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)公(gong)司(si)嗎?我想很多朋友會堅決拒(ju)絕(jue)。其實很多中間商就是(shi)賺取(qu)這樣(yang)(yang)的(de)(de)差(cha)價,接單(dan)翻(fan)(fan)譯(yi),然后給兼職譯(yi)員翻(fan)(fan)譯(yi),兼職的(de)(de)譯(yi)員甚至是(shi)在校(xiao)生,翻(fan)(fan)譯(yi)水平不能(neng)保障。正規翻(fan)(fan)譯(yi)公(gong)司(si)的(de)(de)譯(yi)員一(yi)(yi)般是(shi)需(xu)要有(you)(you)筆譯(yi)口譯(yi)翻(fan)(fan)譯(yi)資質,如(ru)二級筆譯(yi)證書(shu),這是(shi)最基礎的(de)(de)。
3.翻譯公司翻譯案例是否豐富
大(da)多數(shu)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)公司會(hui)把一些比(bi)較經典的(de)(de)案(an)例進行整理歸納,為的(de)(de)目的(de)(de)就是給(gei)客戶(hu)(hu)一個信(xin)任感,不過這的(de)(de)確是翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)公司的(de)(de)加(jia)分項,比(bi)如(ru)客戶(hu)(hu)需要有新能(neng)源方面的(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)經驗,那(nei)么如(ru)果(guo)該翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)公司做過很多類似(si)能(neng)源,電力,新能(neng)源方面的(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi),就會(hui)給(gei)客戶(hu)(hu)印象加(jia)分,也會(hui)取(qu)得(de)信(xin)賴。
關于翻(fan)譯公司需要知(zhi)道哪些知(zhi)識(shi),小編就介紹到這里,希(xi)望以上內容對大家(jia)有用。