合同翻譯公司現在是越來越多,因為很多公司都想開拓國外市場,和國外合作做生意,肯定需要外文合同。外語合同中,大多數都是英文合同,那么翻譯公司對英文合同報價多少,下面我們一起看下具體報價的細節。影響英文合同的價格因素大致有以下幾點:1.翻譯量 翻譯量是決
合同翻譯公司現在是越來越多,因為很(hen)多公(gong)司(si)都想(xiang)開拓國外(wai)市場(chang),和國外(wai)合(he)(he)作做(zuo)生意,肯定需(xu)要外(wai)文合(he)(he)同(tong)。外(wai)語合(he)(he)同(tong)中,大多數都是英(ying)文合(he)(he)同(tong),那么翻譯公(gong)司(si)對英(ying)文合(he)(he)同(tong)報價(jia)多少,下(xia)面我們一起看(kan)下(xia)具體報價(jia)的細節(jie)。
影(ying)響英文(wen)合同的價格(ge)因素(su)大致(zhi)有以(yi)下幾點(dian):
1.翻譯量
翻(fan)譯(yi)量是(shi)決定(ding)總結(jie)的(de)(de)(de)一(yi)個最(zui)主要原(yuan)因。一(yi)般商業性合同分為很多種類,有一(yi)兩張紙的(de)(de)(de),也有幾十張的(de)(de)(de),所以數量不同,價格肯定(ding)也不同。翻(fan)譯(yi)公司(si)按照每千字多少來收費,一(yi)般情況下,通(tong)稿類型的(de)(de)(de)在240/千字左右(you)。
2.合同翻譯的行業領域
普通容易翻譯(yi)的行(xing)(xing)業(ye)價格一(yi)般按(an)照通稿類(lei)型收(shou)(shou)費,如果是比較專業(ye)特(te)殊的行(xing)(xing)業(ye),收(shou)(shou)費是不(bu)確定的,比如醫療行(xing)(xing)業(ye),新型科(ke)技產業(ye)等,這類(lei)翻譯(yi)是涉(she)及到專業(ye)術語比較多,需(xu)要(yao)有該知識背景的譯(yi)員進行(xing)(xing)翻譯(yi),所以(yi)價格會相對較貴,普遍在300-500/千字這樣。
3.地域因素
類(lei)似(si)于(yu)北上廣深這樣的(de)大城市,翻(fan)譯(yi)價(jia)格(ge)會(hui)比較貴,不(bu)止是合同翻(fan)譯(yi),別(bie)的(de)翻(fan)譯(yi)價(jia)格(ge)也是如此,因(yin)為人員工資,企(qi)業開支等(deng)等(deng)都是會(hui)相(xiang)對于(yu)其(qi)他城市更貴,所以這也是無可厚非(fei)的(de)。
4.工期
實(shi)際上這個因(yin)素(su)是可控的(de),因(yin)為(wei)有的(de)客(ke)戶非常緊(jin)急需要快速拿到(dao)翻譯(yi)件,那么翻譯(yi)公司只能(neng)把別的(de)翻譯(yi)推到(dao)后(hou)面,給(gei)客(ke)戶趕緊(jin)急的(de),這種加(jia)急的(de)費用也會(hui)相對較高。