找翻譯服務須知,你真的知道嗎?時間盡量充足翻譯是一項艱苦、復雜的腦力勞動,投入的時間和翻譯質量往往成正比。如非加急件或特急件,請盡量給予我們充足的時間。原稿盡量清晰客戶原稿的文字和圖像一定要清晰,要提供最終稿,最好是電子版文件。您在與工作人員確定價格及待翻譯文件之后必須簽訂翻譯合
找翻譯服務須(xu)知,你真的(de)知道嗎(ma)?
時間盡量充足
翻(fan)譯是(shi)一(yi)項艱苦、復雜的(de)腦力(li)勞動,投入的(de)時間和翻(fan)譯質量往往成(cheng)正比。如非(fei)加急件或特急件,請(qing)盡量給予(yu)我們充足的(de)時間。
原稿盡量清晰
客(ke)戶原稿的文(wen)(wen)字和圖像一定(ding)要清晰,要提供最(zui)終稿,最(zui)好是電(dian)子版文(wen)(wen)件。您(nin)在(zai)與工(gong)作人員確(que)定(ding)價格及待翻譯(yi)文(wen)(wen)件之(zhi)后(hou)必須簽訂翻譯(yi)合(he)同(tong),同(tong)時確(que)定(ding)付款方式;如存在(zai)疑問,請(qing)及時向工(gong)作人員咨(zi)詢并確(que)定(ding)。
翻譯服務
資料盡量提供
專業(ye)性較強稿(gao)(gao)件(jian)。客(ke)戶如方便,最(zui)好提(ti)供(gong)相應的(de)(de)輔助資料(如過去的(de)(de)翻(fan)譯(yi)件(jian)、詞匯表、參考文件(jian)與手冊)等,以確保譯(yi)員對譯(yi)稿(gao)(gao)快速而(er)又準(zhun)確的(de)(de)翻(fan)譯(yi)。
責任要明確
1、我們會在您要求的(de)(de)時間內完成翻譯,并(bing)將(jiang)盡(jin)可能保持原(yuan)稿的(de)(de)格式、用語、語法和(he)語法等,但對于原(yuan)稿中出現的(de)(de)明顯(xian)的(de)(de)或(huo)常識性的(de)(de)格式、用語、邏輯(ji)和(he)語法方面的(de)(de)錯誤,我們將(jiang)根(gen)據實際情(qing)況盡(jin)可能給予修(xiu)正(zheng)。
2、請您在接到(dao)稿(gao)件(jian)后,交付剩余的翻(fan)譯費用并完成余下的合作事(shi)宜(yi);對譯稿(gao)有(you)異(yi)議,請在收到(dao)譯文(wen)后一定(ding)時(shi)間內提出。
3、客戶如中途改(gai)稿(gao),我們將按改(gai)動的(de)字數收取(qu)相應的(de)翻(fan)譯費(fei)用。
4、我們對譯(yi)稿的內容、用(yong)途(tu)(tu)和(he)對譯(yi)文(wen)(wen)的直接或(huo)間接使用(yong)產生的后果不承(cheng)擔責任;我們只對譯(yi)文(wen)(wen)的準確性負責。對原文(wen)(wen)的來源、內容和(he)用(yong)途(tu)(tu)不承(cheng)擔責任;只承(cheng)擔翻譯(yi)稿件費用(yong)以內的責任。
5、我們為所有客戶(hu)的原稿和譯(yi)件進行保密。