黑偽翻譯公司如何辨別,五點教你辨別 現實中,不論是企業發展,還是個人需求,或多或少要與外國人進行語言上的交流,這也是我們國家要將某些外語納入必修課的原因之一了吧。但
黑偽翻譯公司如何辨別,五點教你辨別
現實中,不論是企業發展,還是個人需求,或多或少要與外國人進行語言上的交流,這也是我們國家要將某些外語納入必修課的原因之一了吧。但并非所有人都能夠將這門外語學習的同母語那樣優秀,在有語言方面的需求時,通常還是要找專業的翻譯公司來輔助我們。現在市面上黑偽翻譯翻譯機構那么多,我們該如何選擇一家專業靠譜的翻譯(yi)公(gong)司呢?黑偽翻譯公司如何辨別?今天,我們就來教大家五點。

翻譯公司
1、口號響,報價低
有的翻譯公司,往往號稱:擁有全國數萬名翻譯專員、以成為全國最佳的翻譯公司為目標。但其實,其報價卻低得可憐,甚至,連二流譯員的起步價都達不到。
2、廣開分號、虛增注冊資本
眾所皆知,翻譯公司并不是資本密集型產業,注冊資本為十萬元、或者二十萬元的翻譯公司比比皆是,達到五十萬元,就堪稱是中型翻譯企業了。但某翻譯公司,居然一套人馬四塊招牌,注冊資本總計12800萬元,絕無實繳之可能。
3、廣告泛濫,虛假宣傳
在多家網站,普遍掛號而且廣告遍地,而且,動不動就以“政府指定翻譯機構”為理由。公司注冊都要到工商局、登記備案,工商局的確是政府機構。但具體的翻譯業務,任何一級政府,也絕對不會指定一家、純粹的民營企業,這是一個最起碼的社會常識。
4、普遍建群,虛張聲勢
創建大批量的QQ群,還有微信群。雨點大的項目,也要先跑到群里招標。風聲大、雨點小,企圖挑動群眾,其實,不過跳梁小丑自欺欺人。
5、自問自答,恬不知恥
分明是一家不靠譜的企業,卻還是要在百度上,為自己貼磚加瓦、往臉上貼金,比如“**翻譯公司靠譜嗎?最佳答案:**還是很靠譜的。”