我國首次對“一帶一路”沿線國家有關標準信息分類和翻譯

由中國標準化研究院主辦的“一帶一路”共建國家標準信息平臺23日上線啟動,這是我國首次從標準化領域對“一帶一路”沿線國家有關標準信息進行分類和翻譯。

安徽譯博翻譯小編為您帶來一篇有關一帶一路的文章。安徽譯博翻譯是安徽翻譯公司中的佼佼者,立足合肥,輻射全國,爭做專業、優質的合肥翻譯公司

 

我國首次對“一帶(dai)一路”沿線國家有關標準信息分類和(he)翻(fan)譯


由中國標準化研究院主辦的“一帶一路”共建國家標準信息平臺23日上線啟動,這是我國首次從標準化領域對“一帶一路”沿線國家有關標準信息進行分類和翻譯。
平臺針對35個國家及ISO等5個國際組織的標準題錄信息進行數據集成,并提供精準檢索服務。平臺應用可視化手段,分析“一帶一路”沿線國家標準的特點和數量情況,包括標準熱詞、標準領域分布、標準發布趨勢等,及時跟蹤各國及國際標準化組織的標準化動態要聞。
此外,平臺構建了4200萬中文字符和2200萬英文單詞的權威標準化英漢語料庫,可同時為國外用戶查看和使用中國標準提供快速翻譯通道,為標準聯通共建“一帶一路”提供了重要的語言支撐。
國家市場監管總局標準創新管理司司長崔鋼介紹,“一帶一路”共建國家標準信息平臺是一座虛擬而有序的國際數字標準館,為“一帶一路”沿線國家間架起了一座標準互聯互通的橋梁。
 
翻譯行業是朝陽產業,隨著需求量增大,客戶對質量的要求也不斷提高。安徽譯博翻譯致力于成為合肥專業、優質、優惠的翻譯公司,堅守翻譯行業的職業素養,整合優質譯員資源,全心服務客戶。