安徽譯博翻譯的小編為大家帶來一篇非常實用的翻譯稿件,希望對大家所有幫助!安徽譯博翻譯成立至今一直致力于工程類型稿件翻譯,爭做安徽第一工程類型翻譯服務商!
安徽譯博翻譯的小編為大家帶來一篇非常實用的翻譯稿件,希望對大家所有幫助!安徽譯博翻譯成立至今一直致力于工程類型稿件翻譯,爭做安徽第一工程類型翻譯服務商!
日期Date:
船東Ship Owner
船廠Shipyard:
設(she)計院:Designing institute
制造方Manufactory:
1 概述(shu)General Agreement
2 主要技術參數(shu) Technical Parameters
2.1 型(xing)號Type:YWC-5.00
2.2 數量Quantity:
2.3 額定(ding)產(chan)水量Rated capacity:5.00 m3/h
2.4 排放指標Effluent oil content:≤15ppm
2.5 電制(zhi)Electric power:380V/ 50Hz /3φ
2.6 船用電機功率Power arrangement:2.2 kw
2.7 加熱(re)方式(shi)Method of heating:電加熱(re)Electric heating
2.8 外形(xing)尺寸Outline Dimension:
長L×寬B×高(gao)H= 2280×1700×1950 mm
2.9 排(pai)放水壓(ya)力Discharge pressure:0.05-0.1 MPa
2.10 防護等級Protection grade:電機Electric Motor
2.11 電纜Electric cable: 船用電纜
2.12 外接(jie)口法(fa)蘭標準Outer joint flange standard:CB/T46-1999 PN1.0
2.13 裝置外(wai)表顏色Surface color of the equipment:冷灰(hui)dark grey
2.14 銘牌Nameplate:不銹鋼,黑底白字copper texture, white characters on black background
3 供貨范圍Scope of supply
3.1 整機提供YWC-5.00型油污水處理裝置
3.1 A whole set of YWC-5.00 Type oily water separator, and each contains the following parts:
序號NO |
名稱Title |
規格(ge)型(xing)號type |
數量(liang)quantity |
備注reference |
1 |
一(yi)級分離器(qi) 1st coalescer |
322DF-10-01 |
1套 1 set |
本體材(cai)質:Q235-A Material:Q235-A |
2 |
二級(ji)濾器(qi) 2nd filter |
322DF-10-02 |
2套 2 set |
本體材質:Q235-A Material:Q235-A |
3 |
三級濾(lv)器 3rd membrane |
322DF-10-03 |
1套 1 set |
膜外(wai)殼:無縫鋼管 Shell of the membrane:seamless steel tube |
4 |
電控(kong)箱 Electric control box |
322DF-10-00SY |
1臺 1 piece |
主要電氣元器件為 施耐德 Main electric components are schneider products |
5 |
油份濃度計 Oil Content Meter |
OCM/WKODM-II |
1臺 1 piece |
|
6 |
柱塞泵(beng) pump |
|
1臺 1 piece |
船用電機 Marine motor |
7 |
氣動閥 Pneumatic valve |
|
7只 7 piece |
|
8 |
氣電轉換電磁閥 the air-electric transfer Solenoid Valve |
|
6只 6 piece |
|
9 |
彈(dan)簧流量(liang)計 Spring flow |
|
1只 1 piece |
|
10 |
加藥泵 Dosing pump |
|
1臺 1 piece |
船(chuan)用電機 Marine motor |
11 |
安全(quan)閥 Safety valve |
|
1只 |
|
12 |
差壓表(biao) Pressure gauge |
|
3只 |
|
13 |
溫度表 thermometer |
|
1只 |
|
14 |
壓力表(biao) Pressure gauge |
|
1只 |
|
15 |
隸(li)屬于(yu)裝置的管(guan)系附件(jian) Pipes attached to the device |
|
1套 |
|
3.2 備品備件 Appendages
每套裝(zhuang)置(zhi)提供(gong)如下標準備件一套:
The accessorial parts are packed alone when leaving from factory and will be installed by the shipyard.
序 號 |
名 |
規格型號(hao) |
數量 |
備 |
1 |
柱塞泵油封(feng) Spare parts of the pump |
|
2只 |
|
2 |
二級纖維濾芯(xin) The 2nd filter core |
322DF-10-02 |
2套 |
|
3 |
分離器密封條 O-Ring of the 1stcoalescer |
DFY-10001 |
1根 |
|
4 |
濾器O形圈 O-Ring of the 2ndfilter |
DFY-10002 |
1根 |
|
5 |
法蘭O形圈 O-Ring of the flange |
DFY-10003 |
8根 |
|
6 |
液位控制器 Electrode |
JYB3 |
1只 |
附件出廠,由船廠自行安裝 |
4、資料Documentation
4.1 認可資料Certification document
合同簽定后兩周內,制造廠分別提供設計院
Two weeks later after this contract has been signed , the manufacturer will provide the shipyard with 2 sets of drawing for approval. The shipyard should return the confirmed opinions to manufacturer as a feedback.
4.1.1使用說明書Instruction;
4.1.2裝置系(xi)統圖System drawing;
4.1.3裝(zhuang)置底座圖(tu)Base drawing;
4.1.4總圖General drawing;
4.1.5 電氣原理(li)圖(tu)及外(wai)部(bu)接線(xian)圖(tu)
Electrical schematic diagram and external wiring diagram.
4.2 隨機資料
Materials enclosed with the machine
When the device is sent to use, the manufacturer will provide the following 4 sets of materials:
4.2.1使用說明書Instruction
4.2.2 裝(zhuang)置系統圖System drawing;
4.2.3 裝(zhuang)置底座圖(tu)Base drawing
4.2.4 裝置總圖(tu)General drawing
4.2.5電(dian)氣(qi)原理圖及(ji)外部接線(xian)圖Electrical schematic diagram and external wiring diagram
4.2.6 船檢證書(CCS型式認可證書復印件+CCS產品正本證書)
Certificate from CCS (1 original)
5 檢(jian)驗(yan)及證書5 Inspection and certificate
裝(zhuang)置生產(chan)完畢,經本公司質檢部(bu)門檢驗(yan)合(he)格(ge)后,提(ti)請CCS船級(ji)社進行(xing)檢驗(yan),并提(ti)供CCS船檢證(zheng)書(shu)、IMO格(ge)式認可證(zheng)書(shu)(復印件)、工廠(chang)合(he)格(ge)證(zheng)。
The device is to be well produced, tested and
6 質量保證Quality guarantee
裝(zhuang)置裝(zhuang)船后(hou)12個月(yue)內,制造廠提供(gong)免費(fei)的售后(hou)服務(wu),12個月(yue)后(hou),提供(gong)有償售后(hou)服務(wu)。
The manufacture is to be quality guaranteed for 12 months after use, and after that, should provide the limitation guarantee as factory’s rule.
7其它事(shi)宜(yi),雙方友(you)好協(xie)商解決。
It will be negotiated settlement if something arises.
本期的內容給位讀者們覺得如何?想了解更多信息請關注合肥本土優質的翻譯公司!安徽譯博翻譯!